相关数据包




alexa1
2024 年2 月 3 日 07:14
1
因为英语听力不够好,以前在电影院看电影总是很困扰,觉得只能看懂个80%。今天跟朋友一起去看的时候吐槽了一下,才知道原来美国的电影院都有 “closed caption” 设备,可以让我们看字幕!大概长这个样子(网图):
image940×438 23.7 KB
需要自己去跟柜台的人要这个设备,用完了走的时候要还回去。
我是最后一个知道的吗?
18 个赞
s5kf
2024 年2 月 3 日 07:18
2
用过,很赞,但不知道会不会发完了就没了,先到先得?
aqua
2024 年2 月 3 日 07:20
3
现在越来越多的影厅有 open caption 了,直接把字幕打到屏幕上
NPR
The world's largest movie theater chain is adding open captions at 240 U.S....
The world's largest movie theater chain is adding onscreen captioning to 240 locations across the U.S. in an effort to make moviegoing more accessible.
3 个赞
Lunasol
2024 年2 月 3 日 07:30
4
什么时候上中英双语或者ai中配
这也没什么技术难度了啊
YCShing
2024 年2 月 3 日 07:30
5
我是真的不理解为什么美国佬的所有影视作品by default都是没有字幕的
xxxyyy
2024 年2 月 3 日 07:31
6
知乎专栏
为什么中国的电影都是有字幕的,而几乎世界各地都是没有的?
确切的说是:为什么中国电影都是有中文字幕的,而美国,以及绝大部分有单一主导母语国家的电影院都基本是没有自己的母语字幕的(一些朋友和豆友确认了欧洲多国以及日本的一般影院都是没有字幕的)?今天,我来好好…
1 个赞
薅羊毛
2024 年2 月 3 日 07:33
7
因为英语不是声调语言而且同音词不多不打字幕也一般不会听得有歧义
jnnksn
2024 年2 月 3 日 07:35
8
他们输了
YCShing
2024 年2 月 3 日 07:40
9
薅羊毛:
因为英语不是声调语言而且同音词不多不打字幕也一般不会听得有歧义
我猜还有一个可能是汉字信息密度大,字幕可以塞下。就像为啥弹幕这玩意能在东亚搞起来不能在西方世界搞起来一样。用英语/德语这种语系打弹幕简直是灾难
6 个赞
zurrisampdoria
2024 年2 月 3 日 07:44
10
让我想起来在美国看过的最费解的片子American Hustle,当时真的是80%听不懂
aqua
2024 年2 月 3 日 07:50
11
电影的问题在于背景音乐音效太强烈,对话根本听不清……
3 个赞
Sunxiaochuang
2024 年2 月 3 日 07:54
12
高中的时候住在寄宿家庭,我说我听不懂电影,寄宿家庭的老妈直接去电影院跟人说我是聋子,然后就有字幕了
21 个赞
roronoazoro
2024 年2 月 3 日 08:05
13
Christopher Nolan:
3 个赞
Lunasol
2024 年2 月 3 日 08:33
14
水快睡觉 早点入眠 好梦!
2 个赞
aqua
2024 年2 月 3 日 08:37
15
姐妹晚安!
1 个赞
SakuraSakura
2024 年2 月 3 日 09:16
16
看沙丘时男主妈妈在那神叨叨的大段台词真听崩溃了,平日自认听力还行
airn
2024 年2 月 3 日 10:00
17
奥本海默也给我听不会了,全程就听个响
1 个赞
Lothbrok
2024 年2 月 3 日 11:46
18
感觉和影视行业的技术发展也有关系,看一些老的国产剧没字幕也听得懂,但现在的国产电影电视剧关了字幕很多都听不懂。
1 个赞
I589
2024 年2 月 3 日 14:06
19
借过 caption view 几十次 从来没有碰到过设备不够的,但没信号没电的有过几次
divinebaboon
2024 年2 月 3 日 14:49
20
Relevant
Edit: 楼上已经发了